Home Page Image
 

Weronika Sobita

traduttrice ed interprete polacco-inglese con la conoscenza della lingua italiana

email
 

 


La lingua è come gli occhiali...

 

“La lingua è come gli occhiali” – questa è una frase la più importante che ho imparato avendo studiato le lettere. Questo è anche un motivo che mi ha fatto decidere di scegliere una carriera di traduttrice ed interprete.

La lingua determina il modo in cui percepiamo il mondo – le idee non esistono senza le parole.  Traducendo un testo – sia scritto, sia parlato – dobbiamo sempre provare a “tradurre” non solo le parole, ma anche il modo di pensare. Traducendo un testo infatti traduciamo una realtà, e per questo è giusto affidare questo incarico ad un professionista.

 

 

.